Έλενα Παλλαντζά

ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ (ΕπιλογΗ)
- Ανθολογία Νέων Γερμανών Ποιητών / Anthologie Junger Deutscher Lyriker*innen (με κείμενα των: Κάτριν Μπαχ, Σόνια φομ Μπρόκε, Μάρεν Κάμες, Άνια Κάμπμαν, Γκέοργκ Λες, Κρίστοφ Γκέοργκ Ρόρμπαχ, Τομπίας Ροτ, Λάρα Ρίτερ, Γιαν Σκουντλάρεκ, Σαρλότ Βάρζεν, Λέβιν Βέστερμαν), Ανθολόγηση-Μετάφραση: Έλενα Παλλαντζά, εκδόσεις Βακχικόν, Αθήνα 2019 (η έκδοση υποστηρίχθηκε από το Ινστιτούτο Γκαίτε)- Δανάη Σιώζιου, Χρήσιμα παιδικά παιχνίδια: Danae Sioziou, Nützliche Kinderspiele, Parasitenpresse, Κολωνία 2019 (σε συνεργασία με την ομάδα LEXIS)
- Δημήτρης Ελευθεράκης, Η δύσκολη τέχνη: Dimitris Eleftherakis, Die schwierige Kunst, Reinecke & Voß, Λειψία 2017 (σε συνεργασία με την ομάδα LEXIS)
- Γιάννης Ρίτσος, Η Ελένη: Jannis Ritsos, Helena, Reinecke & Voß, Λειψία 2017 (σε συνεργασία με την ομάδα LEXIS)
ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ
2018: Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης (κατηγορία: Μετάφραση Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε Ξένη Γλώσσα)2020: Υπότροφος του Λογοτεχνικού Συμποσίου του Βερολίνου, LCB (Οκτώβριος)